Skip links

Hvilke sprog taler du på LinkedIn?

På LinkedIn er der mulighed for at sætte sprogkundskaber ind, og det vil jeg anbefale alle at gøre. På workshops og seminarer bliver jeg ofte spurgt om, hvordan man skal klassificere sit sprogniveau, og dette indlæg er mit forsøg på at besvare det spørgsmål.

LinkedIn tilbyder fem niveauer for sprog, og det er min vurdering, at man bør sætte sit sprogniveau sådan her:

  • Modersmål eller tosproglig færdighed
    Dette niveau vælges for modersmål samt evt. øvrige sprog, som man kender lige så godt som ens modersmål.
    Eksempel: Er man opvokset tosproglig, eller har boet i længere tid i et andet land kan man have denne færdighed for mere end et sprog.
  • Komplet professionel færdighed
    Dette niveau sættes, hvis man kan deltage i møder, tage og læse referater samt gennemføre telefonopkald på det pågældende sprog.
    Eksempel: Man skal kunne skrive en fejlfri eller næsten fejlfri email på dette sprog samt tale det uden problemer under møder og på telefonen. En dansker, nordmand eller svensker kan vælge dette for de to øvrige skandinaviske sprog, hvis de altså forstås jf. ovenstående.
  • Professionel praktisk færdighed
    Dette niveau vælges, hvis man kan deltage i møder og telefonsamtaler på dette sprog, men ikke kan tage f.eks. referater eller skrive fejlfrit på sproget.
    Eksempel: Man taler godt nok tysk til at deltage i møder og tale i telefon med kolleger og samarbejdspartnere, men man kan ikke tage fejlfrie referater og skrive rapporter på dette sprog.
  • Begrænset praktisk færdighed
    Dette niveau vælges, hvis man kender sproget, men ikke kan det godt nok til at deltage i møder og gennemføre telefonsamtaler på sproget.
    Eksempel: En kollega ringer og taler på dette sprog og man kan forstå fraser og sætninger, men ikke føre en fuld samtale.
  • Elementær færdighed
    Dette niveau vælges, hvis man kender sproget, men har begrænset ordforråd og dermed begrænset indsigt i sproget.
    Eksempel: Man kan udveksle korte fraser med kolleger og forretningsforbindelse, men ikke føre en længere samtale.

Hvilke sprog?
Et typisk spørgsmål er også hvilke sprog man bør indsætte, og det er faktisk ligetil: Man skal indsætte alle de sprog man kan, og derpå sætte niveauerne som angivet ovenfor. Som dansker skal man huske både at skrive dansk på, men kan man forstå norsk og svensk, som de fleste danskere kan, så skal de to sprog selvfølgelig også skrives på. Mange i udlandet er ikke klar over, at de tre skandinaviske sprog er så tæt på hinanden, og derfor er det selvfølgelig en fordel at skrive dem ind som en del af sin personlige profil på LinkedIn.